Our Staff スタッフの声
ワーカーは従業員とその家族の夢を応援します


板子(いたこ)
ロドリゴさん
42歳
ブラジルから日本に来て23年になり、親類の紹介で㈱ワーカーに入社して3年目になります。
現在は、就業している外国人スタッフの人事管理に携わっています。清水で60名、大阪の営業所を合わせると100名ほどの管理をしていますが、スタッフがきちんと仕事をしてくれ、派遣先でしっかりと成果を上げてくれることにとてもやりがいを感じています。
初めての人でも、ハードな作業でもしっかりと丁寧に指導し、安心、安全を心掛けています。これからも、もっと多くの人と、仕事に携わることができればと思っています。

佐渡山(さどやま)
徹さん
20歳
板子さんのアシスタントとして、会社の庶務や通訳、スタッフの生活サポートなどをしています。たくさんの人に「ありがとう!」と感謝されることが自分にとっての仕事の喜びです。
スタッフの人たちもとても明るく、優しく自分に接してくれ、気持ちよく仕事をさせてもらっています。
これからもっと色々な会社のことを勉強し、その現場、現場にマッチした人材を派遣し、早く独り立ちできるよう頑張っていきたいと思っています。
Itako Rodorigo, 42 years-old
I came to Japan 23 years ago from Brazil, and it has been 3 years since I joined WORKER Co,Ltd. with the introduction of my relatives.
Currently, I am in charge of personnel management of the foreign workers in our company. I look after 60 workers in Shimizu and about 100 employers in total including Osaka office, and I found it very rewarding because all our staffs do their job properly and achieve their good results in every dispatched workplace,
No matter whether they are first-time workers or challenging hard tasks, I always try to give them a detail guidance and care, ensure security and safety as a priority. I hope that I will be able to commit to this job with more people in the future.
Sadoyama Toru, 20 years-old
Working as an assistant for Itako san,
I am in charge of the company’s general affairs, translation as well as supporting the life of our staff. It is my great pleasure when my work is appreciated by many people.
All staff are very cheerful and kind to me, so I am blessed to be able to work happily.
I would like to work hard and learn more about various companies and become professional to dispatch proper human resources to proper workplaces, hoping to become independent soon.
Rodrigo Itako, 42 anos
Já faz 23 anos desde que vim do Brasil ao Japão e, por meio da apresentação por parentes, já faz 3 anos que trabalho na Worker Co, Ltd. Atualmente, trabalho na gestão dos funcionários estrangeiros. Supervisiono cerca de 100 pessoas, se juntarmos os 60 funcionários de Shimizu e os do escritório comercial de Osaka, e é muito gratificante quando os funcionários trabalham de acordo e alcançam bons resultados em seus locais de trabalho.Mesmo que você seja iniciante; mesmo que você tenha de realizar trabalhos árduos, orientaremos-o(a) cuidadosamente para que sinta-se confortável e seguro(a). Espero poder trabalhar com muito mais pessoas no futuro.
Toru Sadoyama, 20 anos
Como assistente do Sr. Itako, cuido dos assuntos gerais da empresa, faço interpretações e auxilio os funcionários nos assuntos relacionados ao dia-a-dia, etc. Para mim, receber muitos «obrigados» é uma das felicidades que o trabalho traz.
Os funcionários também são muito alegres e gentis comigo, e sinto bastante confortável trabalhando lá.
Quero entender mais sobre as empresas e seus ambientes de trabalho para poder colocar profissionais de acordo com cada perfil nesses locais. Darei o meu melhor para me tornar independente o mais rápido possível.